Paola Paleari:
Izgubljeno in najdeno v prevodu
14. 02. 2020
Izbor umetniških projektov z razmislekom o centralnosti jezika v sodobni mobilnosti
Znano je, da migrantski procesi vplivajo ne le na psihološko stanje migrantov, temveč tudi na njihov jezik. Ob tem, da se spoprijemajo s povsem novim okoljem, se migranti soočajo še z zahtevnim izzivom, ki zmanjšuje njihove možnosti za komunikacijo. Takšno stanje lahko po eni strani deluje kot ovira na poti k integraciji, po drugi pa ponuja nove izrazne možnosti, ki združujejo ljudi onkraj meja njihovega maternega jezika. V delavnici in pogovoru bomo poskušali ilustrirati različne manifestacije tega ključnega vidika mobilnosti s predstavitvijo projektov sodobnih umetnikov, ki v svojih praksah aktivno obravnavajo jezik, pripadnost in migracije.
Paola Paleari (r. 1984) je neodvisna avtorica, kuratorka in urednica iz Italije, delujoča v Kopenhagnu. Med letoma 2013 in 2018 je bila namestnica urednika revije YET, trenutno pa je zaposlena kot umetniška direktorica galerije JIR SANDEL. Osrednje področje njenega zanimanja je fotografski jezik v odnosu do sodobne vizualne kulture in umetniških praks. Deluje tudi na presečišču kritiškega in ustvarjalnega pisanja ter pogosto prepleta umetniško kritiko z drugimi oblikami pripovedništva.
Dogodek je del projekta Risk Change / Tvegaj spremembo (2016–2020), ki ga sofinancirajo program Ustvarjalna Evropa Evropske Unije, Ministrstvo za javno upravo Republike Slovenije. Mestna občina Maribor in Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije.